インドネシア語で、適切なかける言葉は何?正解を教えてください

南国生活 雑記

色々な場面で、インドネシア語でどういえばいいんだ?ってことがあります。

例えば

①お悔み

バリ人はAmor Ring Acintyaとか使いますが、インドネシアでの一般的なお悔みは??

②病気や怪我をしたとき

日本であれば、「お大事になさってくださいね」みたいな言葉をかけるのが一般的ですが、インドネシア語では何?cepat sembuh ya!みたいな?もっときれいで正しいインドネシア語は何?

③結婚するとき

「ご結婚おめでとうございます!」の正しいインドネシア語ってある?

上にあげた例以外にも細かいのが結構あって、正解は何?日本でかける言葉をそのままインドネシア語にして正解なのか?っていうのを結構悩むことがあります。

例えば、「死ぬ」っていうことも、宗教の違いで、悲しい場合もあれば、そうでない場合もあるわけです。

離婚したくてしたく仕方なかった人がやっとできたときには「おめでとう!」だけど、したくない人が仕方なく離婚した場合に「おめでとう!」なんて言ったらぶっ飛ばされるじゃないですか。そういう違いが自分はわからない場面があったりします。

なので、無言で笑ってごまかす、作戦を発動する場面がちょいちょいあるのですが、そういうのを誰かまとめてくれないかな・・。

インドネシア語マスターの方、どなたかお願いします。

では。

ランキングに参加しています。ぽちっと下記の「ブログ村」を1クリックお願いします。

もしAmazonや楽天で買い物をされる際には是非こちらをクリック!!
Amazonはこちら
楽天市場 はこちら
※クリック後に何か買ってもらえれば1〜3%が私の収入となります。ブログ書くモチベーションになります!

Translate »